Por Darío Oses
Se sabe que la poesía de Neruda ha sido traducida y publicada en casi todos los idiomas del mundo. La importancia de su obra en otros idiomas fue destacada en las conmemoraciones del 50° aniversario de la muerte del poeta, por la cuidada edición de una antología que reúne a 14 de sus poemarios llevados al francés por destacados traductores de su obra.
El libro incluye, además, extractos algunos textos en prosa recogidos en la antología póstuma que se publicó en 1978, con el título de Para nacer he nacido.
La antología se abre con un prefacio de la editora del volumen, Stéphanie Decante, el que incluye una cronología de la vida y obra del poeta.
Notable es también el contenido iconográfico del libro. Una acertada selección de fotos ilustra la cronología a la que ya aludimos. Además, el libro Canto general, lleva los grabados que el artista José Venturelli hizo para la edición clandestina de esta obra, de 1950, cuando el poeta era un perseguido político en su país. Asimismo, el libro “Una casa en la arena”, está ilustrado con las imágenes que el fotógrafo Sergio Larraín hizo para la primera edición de este poemario, que es de Editorial Lumen, 1966.
Pablo Neruda Resider sur la terre. Quarto Gallimard, 2023.