Noviembre 7, 2024

Poetas esenciales de Valparaíso: Juan Cameron

JUAN CAMERON

 

Juan Cameron nació en Valparaíso, en 1947. Es licenciado en Derecho por la Universidad de Chile y periodista colegiado en Suecia, donde estuvo exiliado tras el golpe de estado de Pinochet. Ha publicado, entre otros, los libros: Las manos enlazadas (1971); Perro de circo (1979); Cámara oscura (1985); Como un ave migratoria en la jaula de Fénix (1992); // í go back/ Si regreso (1993); Visión de los ciclistas y otros textos (1998); Jugar con la palabra (2000); Versos atribuidos al joven Francisco María Arouet y otros textos desclasificados (2000); Canción (2002); El bolero de los ángeles (2006); 50 poemas (2007); Treinta poemas para leer antes del próximo jueves (2007); Obra extranjera, 1989-2005 (2011); Last Night the War Ended (2011); Perro de circo (2011); Invocatios to Pincoya in the Country of Rain (2011); So We lost Paradise / Selected Poems (2013); Ciudadano discontinuado (2013); Bitácora y otras cuestiones (2014); Comme une bicyclette a l’air libre (2014); Fragmentos de un cuaderno con vista al mar (2015); Robert Burns y otros poemas (2015); Algunos poemas (2015); Poemas desde el andén (2016). Ha recibido los premios “Gabriela Mistral”, en 1982; “Revista de Libros”, del diario El Mercurio de Santiago, en 1996; “Consejo Nacional del Libro y la Lectura”, en 1999; Premio Internacional de Poesía Ciudad de Alajuela, en Costa Rica, 2004, y el  Premio Internacional de Poesía Paralelo Cero, del Ecuador, en 2014. Figura en una treintena de antologías de poesía chilena y latinoamericana.

 

 

Perro de circo

 

Ningún perro de circo mueve la cola

si el chambelán ordena despliegue

Los bufones saldrán a la pista

La reina maga volará en el trapecio

como por un castillo de film

sin red protectora para sus prótesis

El charlatán de turno abrirá las compuertas de la risa

cientos de payasos vomitará la calle

a este recipiente sin sangre

a este recipiente de arena

En realidad ya no hay mandrágoras

ni dragones       ni unicornios

Ningún perro hará declaraciones a laluna

los perros       ya no creen en la luna.

 

 

 

Cachorro

 

Perdonad el pelaje descastado

este brillo es de tanto restregarme

de la baba      la rabia      la patada

Perdonad el mordisco por la espalda

es mi ternura agreste       solapada

pero ternura al fin      (la única mía)

En verdad salí cachorro

en la calle me hice perro.

 

 

 

Fe de ratas

 

Donde dice amor no debe decir absolutamente nada

basta con las manchas olvidadas por tu lecho

Donde dice libertad léase justicia

léase calor      muslo      ángel de la guarda

líbrame de las balas locas

Donde dice orden léase hijos de la grandísima

pero léase en la clandestinidad

léase debajo de un crepúsculo

porque el tipógrafo

es un tipo con santos en la Corte.

 

 

 

Poema del extranjero

 

Jag är en främling i detta land
men detta land är ingen främling i mig!
Gunnar Ekelöf

 

Este país no es mi país
su historia respira en mis batallas
escondido entre el humo y sus cadáveres
Más bien mis amigos suelen morir del corazón
pasar inadvertidos sobre los obituarios

Este país no es mi país
sus mitos no me alcanzan en la pantalla chica
de perfil ante los capataces
Nací años después no soy el responsable

de tal o cual barbarie   de la infame campaña

ni robé la costumbre en casa del vencido

Mis conquistas son mías pequeñas invasiones   asuntos sin cuidado

y pago cuanto puedo pido a crédito
doy fe de mis tarjetas a los acreedores

Este país no es mi país
no me afectan los códigos de la técnica nueva
no entiendo cuanto hablan en los aparcaderos
ni el lenguaje cerril de los supermercados

suelo llorar en los dispensaderos en los cajeros automáticos

su dinero me causa una nostalgia parecida al dinero
Este país no es mi país
ni su cruz es mi cruz ni su nervio mi máuser
apenas si contesto cuando alguien me escucha
o promete tenderse
como un cuerpo en la ruta de las cavilaciones.

Este país no es mi país
ni siquiera es la carne debajo del cemento.

 

  • “Yo soy un extranjero en esta tierra / pero esta tierra no es ninguna extraña dentro de mí”

 

Jureles

 

Traigo tres jureles para adornar tu mesa
jureles como escamas de amor desperdigado
jureles con sus ojos tan tristes al canasto
con sus ojos de ausente o vendedor de dulces
a diez pesos jureles para adornar tu mesa

Traigo tres jureles para tu cuchillo
para que salga toda tu sonrisa a la cara
& se haga la crema en tus manos de carne
& se prendan las velas & se amen tus piernas
& se quede el aceite muy negro en su guarida

Traigo tres jureles para adornar tu mesa
En tu lengua condúcelos al cielo de los peces.

 

 

 

Casa

 

Esta ha sido mi casa       su memoria

es luz tras los visillos

 

En el patio transido de rincones

florecen los silencios

 

Esta es mi biblioteca su elemento

tierra       madera       mimbre

 

Nada rima con canto de sirena

todo exilia el invierno

 

El sol que yo conozco aquí germina

Aquí crecen mis hijos.

 

 

 

 

Compartir:

Últimas Publicaciones